Menú

b'MARTIN CAAMA\xd1O'
b'OSLO'
b'MANSALVA'

Páginas: 128
Formato: b'21,5 x 14 cm. '
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789878337357'

b'\nYa en su primera novela (P\xe1lido reflejo) publicada en Espa\xf1a y de secreta circulaci\xf3n en nuestro pa\xeds, Mart\xedn Caama\xf1o me impact\xf3 con el relato de la muerte de un hombre por un infarto mientras jugaba al f\xfatbol. El tema es que el hombre era el padre del narrador de la novela y me llam\xf3 la atenci\xf3n la frialdad perfecta con la que era relatado el suceso. Qued\xe9 maravillado. En ese texto con ecos nabokovianos que remit\xedan al t\xedtulo, uno ten\xeda en sus manos un relato de iniciaci\xf3n de alguien que parec\xeda haberse iniciado hace mucho. En Oslo la L de manera Lamborghiniana es la distorsi\xf3n que parece iniciar todo el relato. La L que separa los nombres de un lugar anhelado y el nombre del protagonista de esta novela, Oso. Esa L, que es una anomal\xeda y que se marca en el labio leporino de Anita, la mujer que parece motorizar los deseos y pesadillas del protagonista. Esta vez no es Nabokov, sino Alan Pauls el escritor que versiona Caama\xf1o (hasta ahora pens\xe9 que Pauls no ten\xeda descendientes en la literatura argentina) pero por supuesto, no lo hace tom\xe1ndole la ret\xf3rica sino la operaci\xf3n mental del escritor blonde: ah\xed es donde se ven los mejores, los que fagocitan a sus predecesores inventando una nueva lengua. Para Caama\xf1o, las pasiones se disecan como si fueran un mapa mental, y mientras la novela avanza a un ritmo card\xedaco notable, uno puede disfrutar de peque\xf1as islas de descripciones geniales: El caballo tiene menos suerte que \xe9l. En ese momento est\xe1 empantanado en la agon\xeda, en un vado de dolor tan intenso que s\xf3lo puede cesar con la muerte. No hay otra opci\xf3n. Si \xe9l pudiera verlo con detenimiento, notar\xeda el aire triste en sus ojos enormes y podr\xeda maravillarse con la calma estoica del animal, esperando su hora con elegancia y resignaci\xf3n. Todo en el caballo en ese momento adverso es una lecci\xf3n sobre la muerte, un aprendizaje de c\xf3mo se debe morir. Crack. Mart\xedn Caama\xf1o es un personaje de Buenos Aires, un latin blogger, un traductor del portugu\xe9s, un bon vivant alejado del paraguas agobiante de la pol\xedtica diaria. \xc9l viene, como el Prufrock de T. S. Eliot, para tomarte la mano y llevarte a ver el atardecer sobre una mesa de disecci\xf3n. Fabi\xe1n Casas '

OSLO

$34.800
Envío gratis superando los $79.999
No acumulable con otras promociones
OSLO $34.800
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Paradoxa Libros Mendoza 923, Rosario, Santa Fe

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'MARTIN CAAMA\xd1O'
b'OSLO'
b'MANSALVA'

Páginas: 128
Formato: b'21,5 x 14 cm. '
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789878337357'

b'\nYa en su primera novela (P\xe1lido reflejo) publicada en Espa\xf1a y de secreta circulaci\xf3n en nuestro pa\xeds, Mart\xedn Caama\xf1o me impact\xf3 con el relato de la muerte de un hombre por un infarto mientras jugaba al f\xfatbol. El tema es que el hombre era el padre del narrador de la novela y me llam\xf3 la atenci\xf3n la frialdad perfecta con la que era relatado el suceso. Qued\xe9 maravillado. En ese texto con ecos nabokovianos que remit\xedan al t\xedtulo, uno ten\xeda en sus manos un relato de iniciaci\xf3n de alguien que parec\xeda haberse iniciado hace mucho. En Oslo la L de manera Lamborghiniana es la distorsi\xf3n que parece iniciar todo el relato. La L que separa los nombres de un lugar anhelado y el nombre del protagonista de esta novela, Oso. Esa L, que es una anomal\xeda y que se marca en el labio leporino de Anita, la mujer que parece motorizar los deseos y pesadillas del protagonista. Esta vez no es Nabokov, sino Alan Pauls el escritor que versiona Caama\xf1o (hasta ahora pens\xe9 que Pauls no ten\xeda descendientes en la literatura argentina) pero por supuesto, no lo hace tom\xe1ndole la ret\xf3rica sino la operaci\xf3n mental del escritor blonde: ah\xed es donde se ven los mejores, los que fagocitan a sus predecesores inventando una nueva lengua. Para Caama\xf1o, las pasiones se disecan como si fueran un mapa mental, y mientras la novela avanza a un ritmo card\xedaco notable, uno puede disfrutar de peque\xf1as islas de descripciones geniales: El caballo tiene menos suerte que \xe9l. En ese momento est\xe1 empantanado en la agon\xeda, en un vado de dolor tan intenso que s\xf3lo puede cesar con la muerte. No hay otra opci\xf3n. Si \xe9l pudiera verlo con detenimiento, notar\xeda el aire triste en sus ojos enormes y podr\xeda maravillarse con la calma estoica del animal, esperando su hora con elegancia y resignaci\xf3n. Todo en el caballo en ese momento adverso es una lecci\xf3n sobre la muerte, un aprendizaje de c\xf3mo se debe morir. Crack. Mart\xedn Caama\xf1o es un personaje de Buenos Aires, un latin blogger, un traductor del portugu\xe9s, un bon vivant alejado del paraguas agobiante de la pol\xedtica diaria. \xc9l viene, como el Prufrock de T. S. Eliot, para tomarte la mano y llevarte a ver el atardecer sobre una mesa de disecci\xf3n. Fabi\xe1n Casas '