Menú

b'NATALIA GINZBURG'
b'PALABRAS DE LA NOCHE, LAS'
b'PRE-TEXTOS'

Páginas: 128
Formato: b'23 x 15 cm.'
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9788481913996'

b'\nAlgunos cr\xedticos consideran que ninguna escritora ha pose\xeddo, como ella, una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina as\xed como deliciosamente incorp\xf3rea.\n\nLAS PALABRAS DE LA NOCHE, llevada al cine por el director espa\xf1ol Salvador Garc\xeda Ru\xedz en 2004 con el t\xedtulo Las voces de la noche, es un ejemplo emblem\xe1tico de esa manera tan delicada de narrar que posee esta singular autora, por lo dem\xe1s poco traducida a nuestra lengua.\n\nLa traducci\xf3n ha estado al cuidado del escritor y ensayista Andr\xe9s Trapiello.\n\nEntre su extensa obra literaria cabe destacar, adem\xe1s de esta peque\xf1a joya que es LAS PALABRAS DE LA NOCHE, libros como LA STRADA CHE VA IN CITT\xc0, \xc8 STATO COS\xcd, TUTTI IN NOSTRI IERI, VALENTINO, LE PICCOLE VIRT\xda, LESSICO FAMIGLIARE (traducido al castellano en editorial Trieste), TI TO SPOSATO PER ALLEGRIA E ALTRE COMMEDIE o LA FAMIGLIA MANZONI.'

PALABRAS DE LA NOCHE, LAS

$25.000
Envío gratis superando los $79.999
No acumulable con otras promociones
PALABRAS DE LA NOCHE, LAS $25.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Paradoxa Libros Mendoza 923, Rosario, Santa Fe

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'NATALIA GINZBURG'
b'PALABRAS DE LA NOCHE, LAS'
b'PRE-TEXTOS'

Páginas: 128
Formato: b'23 x 15 cm.'
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9788481913996'

b'\nAlgunos cr\xedticos consideran que ninguna escritora ha pose\xeddo, como ella, una mirada tan sutil y precisa. Y su inocencia, una gracia tan fina as\xed como deliciosamente incorp\xf3rea.\n\nLAS PALABRAS DE LA NOCHE, llevada al cine por el director espa\xf1ol Salvador Garc\xeda Ru\xedz en 2004 con el t\xedtulo Las voces de la noche, es un ejemplo emblem\xe1tico de esa manera tan delicada de narrar que posee esta singular autora, por lo dem\xe1s poco traducida a nuestra lengua.\n\nLa traducci\xf3n ha estado al cuidado del escritor y ensayista Andr\xe9s Trapiello.\n\nEntre su extensa obra literaria cabe destacar, adem\xe1s de esta peque\xf1a joya que es LAS PALABRAS DE LA NOCHE, libros como LA STRADA CHE VA IN CITT\xc0, \xc8 STATO COS\xcd, TUTTI IN NOSTRI IERI, VALENTINO, LE PICCOLE VIRT\xda, LESSICO FAMIGLIARE (traducido al castellano en editorial Trieste), TI TO SPOSATO PER ALLEGRIA E ALTRE COMMEDIE o LA FAMIGLIA MANZONI.'