Menú

b'BARBARA CASSIN'
b'MAS DE UNA LENGUA'
b'FONDO DE CULTURA ECONOMICA'

Páginas: 62
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789877190021'

b'\nTodos nacemos en la lengua o las lenguas que se hablan alrededor nuestro. Pero \xbfqu\xe9 es una lengua \xabmaterna\xbb? \xbfY qu\xe9 ocurre cuando se aprende otra? Si cada lengua dibuja un mundo diferente, \xbfqu\xe9 es lo que se dibuja cuando se habla m\xe1s de una? Hablar varias lenguas equivale a tener varios mundos al alcance. Pasar de una lengua a la otra, aprendiendo, traduciendo, es aventurarse en otra manera de transmitir el sentido. Todas esas maneras, cuando entran en contacto, se enriquecen: comprendemos mejor lo que intentamos decir cuando sabemos que eso se dice de otro modo en otra lengua, con otras palabras, que quiz\xe1 no dicen exactamente lo mismo.\n\nM\xe1s de una lengua surge de una conferencia de Barbara Cassin dirigida a ni\xf1os a partir de 10 a\xf1os y a sus acompa\xf1antes. All\xed se interroga, desde la filosof\xeda, acerca de temas tan complejos como el significado del logos para los griegos, la traducci\xf3n, las riquezas del biling\xfcismo, los hom\xf3nimos y los intraducibles. Esta aventura oral transformada en libro, lejos de caer en la simplificaci\xf3n, representa un movimiento de amistad y acercamiento que logra atravesar a las distintas generaciones.\n\nTraducci\xf3n: Vera Waksman'

MAS DE UNA LENGUA

$21.000
Envío gratis superando los $79.999
No acumulable con otras promociones
MAS DE UNA LENGUA $21.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Paradoxa Libros Mendoza 923, Rosario, Santa Fe

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'BARBARA CASSIN'
b'MAS DE UNA LENGUA'
b'FONDO DE CULTURA ECONOMICA'

Páginas: 62
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789877190021'

b'\nTodos nacemos en la lengua o las lenguas que se hablan alrededor nuestro. Pero \xbfqu\xe9 es una lengua \xabmaterna\xbb? \xbfY qu\xe9 ocurre cuando se aprende otra? Si cada lengua dibuja un mundo diferente, \xbfqu\xe9 es lo que se dibuja cuando se habla m\xe1s de una? Hablar varias lenguas equivale a tener varios mundos al alcance. Pasar de una lengua a la otra, aprendiendo, traduciendo, es aventurarse en otra manera de transmitir el sentido. Todas esas maneras, cuando entran en contacto, se enriquecen: comprendemos mejor lo que intentamos decir cuando sabemos que eso se dice de otro modo en otra lengua, con otras palabras, que quiz\xe1 no dicen exactamente lo mismo.\n\nM\xe1s de una lengua surge de una conferencia de Barbara Cassin dirigida a ni\xf1os a partir de 10 a\xf1os y a sus acompa\xf1antes. All\xed se interroga, desde la filosof\xeda, acerca de temas tan complejos como el significado del logos para los griegos, la traducci\xf3n, las riquezas del biling\xfcismo, los hom\xf3nimos y los intraducibles. Esta aventura oral transformada en libro, lejos de caer en la simplificaci\xf3n, representa un movimiento de amistad y acercamiento que logra atravesar a las distintas generaciones.\n\nTraducci\xf3n: Vera Waksman'