Menú

b'PASCALE CASANOVA'
b'LENGUA MUNDIAL, LA. TRADUCCI\xd3N Y DOMINACI\xd3N'
b'ETHOS TRADUCTORA'

Páginas: 160
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789874699343'

b'LA LENGUA MUNDIAL. TRADUCCI\xd3N Y DOMINACI\xd3N.\nPascale Casanova\n\nLaura F\xf3lica tradujo\n\nPr\xf3logo de Roberto Bein\nColecci\xf3n Estudios\nBuenos Aires, 2021. 160 p\xe1ginas. \n\nEn los \xfaltimos a\xf1os, el cruce entre lengua y dominaci\xf3n cobr\xf3 protagonismo en los estudios ling\xfc\xedsticos, pero pocos son los libros que indagan en el papel que cumple la traducci\xf3n en esa relaci\xf3n. Tal como afirmaba Bourdieu, las lenguas tienen el mismo valor ling\xfc\xedstico, pero no el mismo valor social. Qu\xe9 se edita, qu\xe9 se lee, qu\xe9 se traduce est\xe1 determinado por las relaciones de fuerza entre las lenguas a nivel mundial. En La lengua mundial. Traducci\xf3n y dominaci\xf3n, la renombrada cr\xedtica literaria Pascale Casanova analiza algunos factores -la traducci\xf3n, el biling\xfcismo y la diglosia- que refuerzan dicha dominaci\xf3n y llevan a una lengua a ser m\xe1s "prestigiosa" que las dem\xe1s, a ser la "lengua mundial". En un extenso y detallado recorrido por la historia del franc\xe9s, Casanova nos propone pensar cr\xedticamente los mecanismos de dominaci\xf3n ling\xfc\xedstica a partir de la traducci\xf3n y nos invita a dise\xf1ar herramientas que sirvan a la lucha de lxs dominadxs ling\xfc\xedsticxs. Un libro indispensable para traductorxs, ling\xfcistas, editorxs y especialistas en literaturas comparadas. '

LENGUA MUNDIAL, LA. TRADUCCIÓN Y DOMINACIÓN

$27.900
Envío gratis superando los $79.999
No acumulable con otras promociones
LENGUA MUNDIAL, LA. TRADUCCIÓN Y DOMINACIÓN $27.900
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Paradoxa Libros Mendoza 923, Rosario, Santa Fe

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'PASCALE CASANOVA'
b'LENGUA MUNDIAL, LA. TRADUCCI\xd3N Y DOMINACI\xd3N'
b'ETHOS TRADUCTORA'

Páginas: 160
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789874699343'

b'LA LENGUA MUNDIAL. TRADUCCI\xd3N Y DOMINACI\xd3N.\nPascale Casanova\n\nLaura F\xf3lica tradujo\n\nPr\xf3logo de Roberto Bein\nColecci\xf3n Estudios\nBuenos Aires, 2021. 160 p\xe1ginas. \n\nEn los \xfaltimos a\xf1os, el cruce entre lengua y dominaci\xf3n cobr\xf3 protagonismo en los estudios ling\xfc\xedsticos, pero pocos son los libros que indagan en el papel que cumple la traducci\xf3n en esa relaci\xf3n. Tal como afirmaba Bourdieu, las lenguas tienen el mismo valor ling\xfc\xedstico, pero no el mismo valor social. Qu\xe9 se edita, qu\xe9 se lee, qu\xe9 se traduce est\xe1 determinado por las relaciones de fuerza entre las lenguas a nivel mundial. En La lengua mundial. Traducci\xf3n y dominaci\xf3n, la renombrada cr\xedtica literaria Pascale Casanova analiza algunos factores -la traducci\xf3n, el biling\xfcismo y la diglosia- que refuerzan dicha dominaci\xf3n y llevan a una lengua a ser m\xe1s "prestigiosa" que las dem\xe1s, a ser la "lengua mundial". En un extenso y detallado recorrido por la historia del franc\xe9s, Casanova nos propone pensar cr\xedticamente los mecanismos de dominaci\xf3n ling\xfc\xedstica a partir de la traducci\xf3n y nos invita a dise\xf1ar herramientas que sirvan a la lucha de lxs dominadxs ling\xfc\xedsticxs. Un libro indispensable para traductorxs, ling\xfcistas, editorxs y especialistas en literaturas comparadas. '