Menú

b'THOMAS MANN'
b'CARLOTA EN WEIMAR'
b'EDHASA'

Páginas: 512
Formato: b'|22.5 x 14 cm'
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789876282871'

b'Carlota en Weimar surge de una an\xe9cdota en apariencia nimia, la llegada a Weimar del personaje que sirvi\xf3 de inspiraci\xf3n a Goethe en Desventuras del joven Werther, y su posterior encuentro con el que fuera su apasionado adorador cuando \xe9ste cuenta ya setenta y siete a\xf1os y se encuentra en la cima de su fama. \nEsta obra maestra, escrita ya por Mann en el exilio y publicada por primera vez en 1939 en Estocolmo, se ha le\xeddo a menudo como la respuesta de Mann ante la grave amenaza que para la cultura alemana supon\xeda el totalitarismo hitleriano.\nHomenaje a un Goethe con el que Mann compart\xeda la atracci\xf3n tanto por lo germano como por lo latino. \nAl atractivo de esta obra, por s\xed misma, se une la traducci\xf3n realizada por Francisco Ayala, que es posiblemente la mejor que hay firmado este narrador, soci\xf3logo, ensayista y traductor. Este a\xf1o el traductor celebra su centenerio y la traducci\xf3n su 65 aniversario.'

CARLOTA EN WEIMAR

$54.900
Envío gratis superando los $79.999
No acumulable con otras promociones
CARLOTA EN WEIMAR $54.900
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Paradoxa Libros Mendoza 923, Rosario, Santa Fe

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

b'THOMAS MANN'
b'CARLOTA EN WEIMAR'
b'EDHASA'

Páginas: 512
Formato: b'|22.5 x 14 cm'
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'9789876282871'

b'Carlota en Weimar surge de una an\xe9cdota en apariencia nimia, la llegada a Weimar del personaje que sirvi\xf3 de inspiraci\xf3n a Goethe en Desventuras del joven Werther, y su posterior encuentro con el que fuera su apasionado adorador cuando \xe9ste cuenta ya setenta y siete a\xf1os y se encuentra en la cima de su fama. \nEsta obra maestra, escrita ya por Mann en el exilio y publicada por primera vez en 1939 en Estocolmo, se ha le\xeddo a menudo como la respuesta de Mann ante la grave amenaza que para la cultura alemana supon\xeda el totalitarismo hitleriano.\nHomenaje a un Goethe con el que Mann compart\xeda la atracci\xf3n tanto por lo germano como por lo latino. \nAl atractivo de esta obra, por s\xed misma, se une la traducci\xf3n realizada por Francisco Ayala, que es posiblemente la mejor que hay firmado este narrador, soci\xf3logo, ensayista y traductor. Este a\xf1o el traductor celebra su centenerio y la traducci\xf3n su 65 aniversario.'